문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 중국어 위키백과 (문단 편집) == 정체, 간체 변환 기능 == 중국어를 쓰는 국가/지역에서라도 국가마다 사용하는 한자가 조금씩 다르다. [[중국 대륙]]이나 [[말레이시아]] [[화교]], [[싱가포르]] [[화교]]들은 [[간화자]]를 사용하고 [[대만]], [[홍콩]], [[마카오]]에서는 [[정체자]](번체자)를 사용하지만, 지역마다 약간씩 이체자가 있거나 용어가 다르다. 중국어 위키백과가 만들어진 초기에는 이에 대한 처리 원칙이 없어서 같은 문서의 간체 버전과 정체 버전이 공존하기도 했고, 같은 개념을 다루지만 지역마다 용어가 다를 때에도 다른 문서로 만들어져 있었다. 이에 따른 서버의 부담을 줄이기 위해 중국어 위키백과에는 간체 문서와 정체 문서를 통합하는 대신 서버 측에서 일괄적으로 정체자 혹은 간화자로 변환하는 기능을 제공하게 되었다. 어차피 같거나 거의 비슷한 문어체 중국어가 지역별로 글자 모양만 다른 것이라 자동 변환 기능 자체는 적용이 어렵지 않기 때문이다. 중국어 위키백과는 다음과 같은 자형 변환 기능을 제공한다. 이 기능을 쓰면 디폴트 상태의 메뉴도 모두 다른 지역의 간화자나 정체자로 바꿀 수 있다. 2019년 1월 현재 지원하는 모드는 다음과 같다. 아래 목록에서 보이는 로마자는 ISO 639(언어 코드, zh), ISO 15924(문자 체계 코드), [[ISO 3166]](국가·지역 코드)로, URL에서 /wiki/ 부분의 wiki를 해당 글자로 치환한 주소를 입력하면 해당 모드로 표시된 문서를 볼 수 있다.[* 예를 들어 [[https://zh.wikipedia.org/wiki/A]] 문서를 부전환 모드로 고정시켜서 보려면 [[https://zh.wikipedia.org/zh/A]], 중국 대륙 간체자로 보려면 [[https://zh.wikipedia.org/zh-cn/A]], 대만 정체자로 보려면 [[https://zh.wikipedia.org/zh-tw/A]] 식으로 주소를 입력해도 된다. 물론 페이지에 있는 메뉴를 눌러도 되지만 굳이 URL로 직접 접근하려면 wiki 부분을 코드로 바꿔 주면 된다. 모바일 버전도 동일하다. 데스크톱 버전 URL에서 zh.와 wikipedia.org 사이에 m.만 추가하면 된다.] * 不转换(부전환, zh) : 문자 전환하지 않음(원본 그대로 보기).[* 현재는 로그인된 상태에서만 적용 가능하다.] * 简体(간체, zh-hans) : 문자만 간체로 변환함.[*관련 메뉴에서는 이 모드로 열람하는 링크가 삭제돼 있다. 하지만 로그인 후 사용자 설정 페이지에서 기본으로 표시할 언어로 이 모드를 선택할 수 있다. 또한 URL로 접근하면 해당 모드로 열린다.] * 繁體(번체, zh-hant) : 문자만 번체로 변환함.[*관련] * 大陆简体(대륙 간체, zh-cn) : [[중국 대륙]] 간체자. * 香港繁體(향항 번체, zh-hk) : [[홍콩]] 번체자. * 澳門繁體(오문 번체, zh-mo) : [[마카오]] 번체자. * 大马简体(대마 간체, zh-my) : [[말레이시아]] 간체자.[* 말레이시아에 화교 인구가 많고 현지 화교들이 간체자를 쓰는 게 일반적이어서 이렇게 추가되었다. 大馬/大马의 馬/马는 당연히 말레이시아(馬來西亞/马来西亚)를 가리키고, 大는 현 말레이시아의 전신인 [[말라야 연합]]과 구분하여 더 크다는 것을 나타내기 위해 붙이는 말이다.] * 新加坡简体(신가파 간체, zh-sg) : [[싱가포르]] 간체자. * 臺灣正體(대만 정체, zh-tw) : [[대만]] 정체자. 2004년 12월 23일에 이 기능이 도입됐는데, 당초에는 부전환(zh)·간체(zh-cn)·번체(zh-tw) 세 종류만 지원했다.[* 중국어판 [[위키문헌]]은 현재도 비슷하게 부전환(zh)·간체(zh-hans)·번체(zh-hant) 세 가지만 제공 중이다. 아무래도 위키문헌은 각종 문헌의 내용을 그대로 옮겨야 하기에 글자만 간체와 번체로 변환하도록 조치한 것으로 보인다.] 즉 처음엔 단순히 간체와 번체 간 글자 변환에 치중됐다고 볼 수 있다. 그 이후로 지역별 차이를 반영하기 위해 메뉴의 분할을 시작한다. 2006년 11월 번체를 쪼개서 부전환(zh)·간체(zh-cn)·대만 정체(zh-tw)·항오[* 港澳. 홍콩(香港)과 마카오(澳門)을 한꺼번에 일컫는 명칭.] 번체(zh-hk)로 개편한다. 2007년 1월에 간체도 쪼개서 부전환(zh)·대륙 간체(zh-cn)·대만 정체(zh-tw)·마신[* 馬新/马新. 말레이시아와 싱가포르를 한꺼번에 일컫는 명칭.] 간체(zh-sg)·항오 번체(zh-hk)로 개편한다. 2008년 9월 부전환(zh)·간체(zh-hans)·번체(zh-hant)·대륙 간체(zh-cn)·대만 정체(zh-tw)·마신 간체(zh-sg)·항오 번체(zh-hk)로 개편했었는데, 여기서 그냥 간체와 그냥 번체는 그냥 단어 단위 변환을 자제하고 글자만 간체나 번체로 변환하는 기능이었다. 2010년에 그냥 간체와 그냥 번체는 사용하는 사람이 적고 메뉴만 번잡하게 만드는 문제가 있어서인지, 문서에 보이는 메뉴에서는 삭제했다. 다만 회원 로그인 후 환경 설정에서 기본 문자 표기를 선택하는 부분에서 해당 옵션을 선택할 수 있는 기능이 현재까지 존치돼 있다.[* 사용자 설정을 건드리지 않고 이 기능을 쓰는 방법이 없진 않다. 중국어 위키백과의 URL에서 /wiki/ 부분을 /zh-hans/로 바꿔 넣으면 그냥 간체, /zh-hant/로 바꿔 넣으면 그냥 번체 모드로 문서가 뜬다.] 2013년에 항오 번체가 향항(홍콩) 번체(zh-hk)와 오문(마카오) 번체(zh-mo)로 분할되었고, 2018년 6월 28일 마신 간체가 대마(말레이시아) 간체(zh-my)와 신가파(싱가포르) 간체(zh-sg)로 분할되었다. 지역별로 용어가 다를 때에 변환기능을 이용하면 용어까지 바꾼다. 예를 들어 중국어 위키백과에 [[https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%8F%A0%E8%98%BF|파인애플]]을 찾으면 [[https://zh.wikipedia.org/zh/%E8%8F%A0%E8%98%BF|부전환]] 상태와 [[https://zh.wikipedia.org/zh-hant/%E8%8F%A0%E8%98%BF|번체]]·[[https://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E8%8F%A0%E8%98%BF|홍콩 번체]]·[[https://zh.wikipedia.org/zh-mo/%E8%8F%A0%E8%98%BF|마카오 번체]] 모드에서는 菠蘿로, [[https://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E8%8F%A0%E8%98%BF|간체]]·[[https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E8%8F%A0%E8%98%BF|중국 대륙 간체]] 모드에서는 菠萝으로 나오지만, [[https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E8%8F%A0%E8%98%BF|대만 정체]]로 바꾸면 菠蘿가 아닌 대만식 용어인 鳳梨로 나온다. 그리고 [[https://zh.wikipedia.org/zh-my/%E8%8F%A0%E8%98%BF|말레이시아 간체]]나 [[https://zh.wikipedia.org/zh-sg/%E8%8F%A0%E8%98%BF|싱가포르 간체]]로 바꾸면 黄梨로 나온다. 디폴트 상태에서 보이는 메뉴들은 대륙의 간체자로 표기된다. 그러나 문서 작성은 개별 사용자들의 자유로 이루어지기 때문에, 자형 변환 기능을 해제한 원 문서를 보면 정체자로 쓰여지기도 하고 간화자로 쓰여지기도 하며, 여러 사용자들의 수정으로 인해 간화자와 정체자가 뒤섞인 경우도 있다. 만약 변환 기능의 영향을 받아서는 안 되는 문자열이 있다면(예: 특정 글자에 대해 설명하는 경우) -{문자열}-과 같이 쓰면 된다. 그리고 간체와 번체 간 변환을 하는 건 필요한데, 단어 단위로 변환해 버리면 곤란한 경우 글자-{}-글자 식으로 적기도 한다. 예를 들어 어떤 국제 기구가 나라/지역에 따라 다른 중국어 표현으로 번역되는데 이걸 설명하고자 한다면 글자만 간체나 번체로 변환되게 하고 전체 명사는 유지되게 하는 게 낫기 때문에 이런 식으로 트릭을 쓰는 것이다. 아예 -{zh:不转换; zh-hans:简体; zh-hant: 繁體; zh-cn: 大陆简体; zh-hk: 香港繁體; zh-mo: 澳門繁體; zh-my: 大马简体; zh-sg: 新加坡简体; zh-tw: 臺灣正體}- 식으로 각 모드별로 표시될 문자를 일일이 다르게 지정하는 것도 가능하다. 또한 [[고유명사]]처럼 나라/지역에 따라 중국어 표기가 확연하게 다를 경우 문서 내에서 이런 경우들을 따로 정리하여 자동 변환하게 하는 {{noteTA}}라는 틀(template)도 존재하여 자주 사용되고 있다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기